Kieli

Kieli ja matkailijan sanasto

Italian kielen jakautuessa karkeasti etelä- ja pohjoismurteisiin,  romanescon eli rooman murteen erityispiirteiden nähdään tavallisesti juontuvan kaupungin sijainnista etelän ja pohjoisen välissä. Historiallisesti vulgaarilatinaksi kutsuttuun kansankieleen perustuva rooman murre hioutui keskiaikaisen ylimystöitalian, erityisesti sen firenzeläisten ja toskanalaisten muotojen vaikutuksesta, tasoittaen samalla puolestaan näiden koukeroisuutta; siinä missä italian kirjakielen katsotaan kumpuavan keskiajan suurten kirjailijoiden, Dante etunenässä, teksteistä, pidetään rooman murretta yleisesti toisena päätekijänä nykyisen yleisitalian muotoutumisessa.

Roomassa tuleekin siten  mainiosti toimeen perusitalian osaamisella – kaikkien suurten kaupunkien asukkaiden tavoin myös roomalaiset osaavat arvostaa yritystä käyttää paikallista kieltä; vaikka italialaisten suhtautuminen maahansa ja kieleensä on intohimoinen ja lämmin, ei niihin suhtauduta mustasukkaisen varjelevasti. Tavallisimmat tervehdykset, ystävyyden osoitukset, kohteliaisuudet sekä suunnan kysymiset jne. tuovat paikallisen kulttuurin ja elämänmenon monta askelta lähemmäs perusmatkailijaa – myös Roomassa, jossa suhtautuminen matkustavaisiin yleensä on vakiintunut tietynlaiseksi, ymmärrettävästä syystä.

Ruoan tilaaminen ravintoloissa sekä päivittäinen muodollinen kanssakäyminen ovat esimerkkejä tilanteista joissa kielen vivahteiden perusymmärtäminen ja niiden ilmaisun osaaminen ovat välttämättömiä alkeellisimman turistikynnyksen ylittämiseksi. Roomassa tulee toki toimeen myös englannilla sekä vaihtelevasti muita romaanisia kieliä hyväksi käyttämällä – kieliummikkona matkustavalle paras vaihtoehto lieneekin sanakirjan, perussanaston etukäteen opettelun, jossain määrin sujuvan englannin sekä avoimen mielen yhdistelmä.

 

Enemmän kieltä osaavalle Rooma on täynnä korvaamattomia yksityiskohtia jotka paljastavat yhteyden latinan varhaisempiin muotoihin ja kielen tapaan heijastaa kulloistakin historiallista aikakautta ja vallinnutta maailmankuvaa – uskonnollisista elementeistä puhumattakaan.

One Reply to “Kieli”

  1. Aivan, Roomassa tulee englannilla toimeen paljon paremmin kuin esimerkiksi Pariisissa. Paikalliset osaavat sitä tarpeeksi hyvin, mutta luonnollisesti jo pelkkä Buona sera takaa ystävällisempää palvelua ja juttuhetkiä heidän kanssaan. Aivan samoinhan se on Suomessakin ulkomaalaisten kohdalla. Opetelkaa siis muutamat perusilmaisut jo ennen matkaa, se on helppoa jopa netin kautta.

Vastaa käyttäjälle Laura Peruuta vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.